在古代女子出嫁前要举行祭祖活动

采蘋

于以采蘋,南涧之滨。于以采藻?于彼行潦。

于以盛之,维筐及筥。于以湘之?维錡及釜。

于以奠之,宗室牖下。谁其尸之?有齐季女。

注释

于以(在哪儿)采蘋(pin生于浅水多年生蕨类植物,可食用。),南涧(山间的小溪)之滨(水边,靠近水的地方。)。于以采藻(多年生草本植物,可食用。)?于彼(那个,对方)行(xing流动)潦(lao路上的流水,积水。)。

于以盛(容纳,把东西放进去。)之,维筐及筥(ju盛物品的圆形竹筐。)。于以湘(烹饪供祭祀用的牛羊等。)之?维錡(qi古代一种三足的釜)及釜(fu古代的一种锅。)。

于以奠(稳固的安置)之,宗室(宗庙,祠堂)牖(you窗户)下。谁其尸(主持祭祀的人,古代祭祀时用人代替神。)之?有齐季(少小)女。

译文

去哪儿采蘋?到南面溪水边。

去哪里采藻?到那个沟水旁。

用什么来盛祭品?用方筐和圆筐。

用什么来烹煮祭品?用錡和釜。

把祭品放置在哪里?方在宗祠窗户下。

谁来主持祭祀?是待嫁的小姑娘。

本诗歌描述的是小姑娘出嫁前,采摘祭品,烹煮祭品,在祠堂祭祀祖先的活动场景。

在古代贵族之女出嫁前必须要到宗祠祭祀祖先,也反应了当时社会的一种习俗。




转载请注明:http://www.180woai.com/afhhy/4150.html


冀ICP备2021022604号-10

当前时间: